My-library.info
Все категории

За 27 дней (ЛП) - Джервайс Элисон

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе За 27 дней (ЛП) - Джервайс Элисон. Жанр: Социально-философская фантастика  год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
За 27 дней (ЛП)
Дата добавления:
17 сентябрь 2020
Количество просмотров:
145
Читать онлайн
За 27 дней (ЛП) - Джервайс Элисон

За 27 дней (ЛП) - Джервайс Элисон краткое содержание

За 27 дней (ЛП) - Джервайс Элисон - описание и краткое содержание, автор Джервайс Элисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Хедли Джеймисон не знает, что и думать, когда слышит, что ее одноклассник Арчер Моралес покончил с собой. Она не была с ним хорошо знакома, но это все равно не мешает ей чувствовать, что она могла бы сделать что-нибудь, чтобы помочь ему. Поэтому, к удивлению Хедли, именно в вечер похорон Арчера она встречает саму Смерть и получает возможность повернуть время вспять, чтобы помешать Арчеру покончить с жизнью. Подвох? У нее есть только двадцать семь дней, чтобы сделать это. А что, если у Хедли ничего не получится? Ну, ей не хочется даже думать об этом.

За 27 дней (ЛП) читать онлайн бесплатно

За 27 дней (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джервайс Элисон

Прежде чем я успела даже сказать что-нибудь, Лорен усадила Исаака мне на руки и сказала, что собирается помочь женщинам на кухне.

Я нервно уставилась на Исаака. Он моргнул мне, а затем выдал ещё одну улыбку.

Не поймите меня неправильно, я любила маленьких детей и младенцев, но… ну, это был первый раз, когда я держала ребенка. Даже когда младшая сестра Тейлор Дафна родилась несколько лет назад, я никогда не держала ее.

Я не боялась держать малыша…. Я просто немного нервничала из-за всего этого.

— За тобой нужно хорошенько присматривать, да? — сказала я Исааку, тихо вздохнув.

Исаак ничего не сказал — просто наклонился вперёд и положил голову на мое плечо, тяжело вздыхая.

Я встала с дивана, осторожно обняла Исаака, и немного покачивала его на руках, пока ходила по гостиной. Кажется, это было не так уж плохо. Исаак не плакал.

— Жизнь, наверное, легче, когда ты ребенок, не так ли? — спросила я Исаака, пробегая пальцами по его спутанным волосам. — Хотелось бы мне, чтобы моя жизнь была немного легче. Но знаешь, не думаю, что я бы повернула время вспять настолько далеко. У тебя также замечательная семья. У меня, я чертовски уверена, нет.

Ладно, я, наверное, выглядела немного безумной, стоя в пустой комнате, разговаривая с ребенком. Но было вроде как приятно, просто рассказать о том, что происходило в последнее время в моей жизни. Я действительно не могла ни с кем поговорить об этом. И не то чтобы кто-то был рядом, чтобы послушать меня. Исаак, точно, ничего никому не скажет. Конечно, я чувствовала себя немного сумасшедшей, но моя жизнь была сумасшедшей. Кто-угодно может подтвердить это.

— Ты часто разговариваешь с малышами в свободное время или это единичный случай?

Я резко подпрыгнула на голос, который заговорил из ниоткуда, и резко развернулась, увидев, Арчера стоящего на лестнице и наблюдающего за мной с вопрошающим выражением лица.

— Я абсолютно в здравом уме, если это то, о чем ты спрашиваешь, — сказала я, насупившись.

— Ну, я уже знаю, что ты полностью его лишилась, — с ухмылкой сказал Арчер, сходя по лестнице. — Но опять же я тоже. В противном случае, знаешь, я бы перестал разговаривать с тобой несколько недель назад.

— Очень смешно, Моралес. — Я закатила глаза, из меня вырвался саркастический смех.

Затем Исаак заметил Арчера и выпустил ещё один визг, шевеля пальцами в сторону своего кузена.

Признаю, что была потрясена, увидев, как Арчер тянется, чтобы взять Исаака, укладывая его на сгибе руки. Исаак выдал ещё один визг, а затем уткнулся лицом в плечо Арчера.

Глядя, как Арчер держит вот так Исаака, я не могла представить, что он когда-нибудь станет таким, как его отец.

Нельзя было отрицать тот факт, что сегодня произошло больше, чем мне хотелось. Впервые Арчер был полностью честен со мной. Он рассказал мне то, что никогда никому не рассказывал раньше. Он сказал, что я заставляю его чувствовать себя самим собой, тем, кто он есть на самом деле. Это было, словно он практически сказал мне, что у него ко мне чувства — я, конечно же, уже ляпнула это сегодня — и я чувствовала себя польщенной, что он рассказал мне это.

Я не была уверена, хорошо ли это, что день ещё не закончился.

— Прекрати использовать свой мозг таким образом, Джеймисон. Хмурый взгляд тебе не идет. Думаю, они смотрят «Как приручить дракона» там внизу, так что, будь так добра поторопиться.

— Тебе нравятся мультфильмы? — Я бросила на Арчера удивленный взгляд.

— Ой, да брось, как будто тебе не нравится этот мультфильм, — фыркнул Арчер.

Он был прав. Мне нравился этот мультфильм.

Глава 25

Пиццерия «У Дона Вито» была без сомнений лучшим рестораном, в котором я когда-либо была. Это было небольшое простоватое заведение, но оно привлекало достаточно клиентов, из-за чего было забито под завязку по выходным.

Место освещалось тусклыми, старомодными, газовыми лампами, прикрепленными к стенам. Здесь были картины всех сортов и размеров, некоторые черно-белые, некоторые подписаны на итальянском или английском языке, которые охватывали всевозможные дюймы оставшегося пространства на стенах. Черно-белый, шахматный пол выглядел очень натурально, словно он когда-то покрывал пол в закусочной 50-х.

Дальше по узкой прихожей стоял большой прилавок, увенчанный старым, неуклюжим кассовым аппаратом, который напоминал тот, стоявший в «Кофейне Мамы Розы». Пришпиленным к стене над прилавком был огромный плакат фильма «Крестный отец» во всей красе изображающий Марлона Брандо в роли Дона Вито.

Я признаю, что плакат был классный.

Когда все девятнадцать человек из семьи Инситти — плюс их гость — я — прошли через дверь, пожилой мужчина, сидевший за прилавком вскрикнул от удивления и вскочил на ноги.

— Ах! Семья Инситти! — взволнованно сказал он. — Сколько лет, сколько зим!

У этого мужчины был очень сильный итальянский акцент и выглядел он, как сапожник. Его волосы были крахмально-белыми, как и его бородка, а одет он был в клетчатую рубашку на кнопках, которая совсем не соответствовала атмосфере ресторана.

— Ciao[26], Эмилио, — поздоровалась с ним Виктория. — Прошло и вправду много времени, а?

Так что я предполагала, что семья Инситти очень хорошо знала этого человека, учитывая, что старик тут же выкрикнул:

— Андреа! Офелия! Освободите столик для семьи Инситти!

Кем бы ни были Андреа и Офелия, они, должно быть, быстро ринулись действовать, потому что старик, которого Виктория назвала Эмилио восторженно засмеялся и хлопнул в ладоши.

— Надеюсь, что Вы не против вторжения, Эмилио, — громко заговорила София, прокладывая путь вперед. — Мы собрались всей семьей на выходные.

— Глупости, глупости, — рассмеялся Эмилио, махнув рукой. — Любой семье Цезарио Инситти здесь всегда рады!

Я предположила, что Цезарио Инситти был дедушкой Арчера, покойным мужем Виктории.

— Ой, кто тут у нас, bella[27] Реджина! — продолжил Эмилио, радуясь при виде Реджины. — Прошло много времени, с тех пор как ты была здесь в последний раз, caro[28].

— Знаю, — согласилась Реджина. — Мы бы приходили сюда чаще, но управление кофейней отнимает большую часть нашего времени.

— Да, готов поспорить. — Эмилио понимающе кивнул. — Неважно. Ах, в чем дело, principessa[29]? Ты поранилась? — Он разговаривал с Джун, которую крепко держала Реджина.

— Я провалилась через ступеньку крыльца. — Джун несчастно кивнула.

— Ох, мне очень жаль. Это не хорошо, — цокнул Эмилио, качая головой. — Я позабочусь, чтобы ты получила дополнительную порцию «Спумони»[30] после ужина. Что думаешь?

— Grazie, nonno[31]. — Джун изобразила небольшую улыбку.

Я неловко переступила с ноги на ногу, чувствуя себя здесь неуместно, как было на обеде в День Благодарения. Мне было гораздо спокойнее и комфортнее с семьей Арчера, но встречаться с друзьями Инситти было как-то по-другому.

Эмилио прошел мимо почти каждого из нас, приветствуя взрослых и наклоняясь, чтобы ущипнуть за щечки младших детей и ахнуть из-за того, как они все выросли. Когда он дошел до меня — и Арчера, прислонившегося к стене — он выглядел удивленным и ошеломленным одновременно.

— Оу? А вы кто, bella signora[32]? — спросил Эмилио, одаривая меня приятной улыбкой.

— Хедли Джеймисон, — сказала я, вежливо улыбаясь.

— Я — Эмилио Бальдуччи, владелец этого прекрасного заведения. — Эмилио протянул руку и энергично пожал мою.

— Приятно познакомиться.

Эмилио громко рассмеялся.

— Мне тоже, caro. — Затем он повернулся к Арчеру и его улыбка расширилась. — Арчер, e 'la tua ragazza? Lei è molto carina[33].

Я понятия не имела, что Эмилио только что сказал, но это заставило Арчера немного покраснеть, и он слегка смутился.

— Нет, — ответил Арчер. — Это не так.


Джервайс Элисон читать все книги автора по порядку

Джервайс Элисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


За 27 дней (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге За 27 дней (ЛП), автор: Джервайс Элисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.